<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Jacaranda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Jacaranda/</author_url>
  <blog_title>MD Diary</blog_title>
  <blog_url>https://mdstation.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄には「保栄茂（びん）」「勢理客（じっちゃく）」など難読地名が多いけど、どうやら漢字が当てられた後に発音が変わった結果らしく、保栄茂は「ぼえも」、勢理客は「ぜりきゃく」が当時の発音だったと推定されるとのこと。確かによほど特別な理由がない限り、発音に近い字を充てるのが当然といえば当然かも。ということは、沖縄語の音韻変化は、この400年の間に起こったということで、例えば「沖縄（ウチナー）」や「渡名喜（トゥナチ）」も、漢字が当てられた当時は「おきなわ」や「となき」だったのだろうか。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmdstation.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F10%2F18%2F000000&quot; title=&quot;2019/10/18（金） - MD Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-18 00:00:00</published>
  <title>2019/10/18（金）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mdstation.hatenadiary.jp/entry/2019/10/18/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
