<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Jacaranda</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Jacaranda/</author_url>
  <blog_title>MD Diary</blog_title>
  <blog_url>https://mdstation.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>朝のうちはまだ雨が残っていたけど、店が空いているうちにということで開店直後のスーパーへ。傘を差して歩くのも面倒だったので、雨ガッパを着て自転車に乗ったが、大分前に買った品だったため、途中でフードの紐が切れてしまった(T_T) 辞書サイトでは、カスタードプリンの英訳は&quot;custard pudding&quot;となっているのだけど、画像検索すると&quot;Japanese Purin&quot;という括弧書きが一緒に出てくることが多いようである。英語版Wikipediaの見出し語としては&quot;crème caramel&quot;なので、こちらの方が一般的な呼び名なのだろうか。&quot;caramel custard&quot;とか&quot;caramel pu…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmdstation.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2024%2F01%2F21%2F000000&quot; title=&quot;2024/01/21（日） - MD Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-21 00:00:00</published>
  <title>2024/01/21（日）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mdstation.hatenadiary.jp/entry/2024/01/21/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
