<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>MeinFavorit</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/MeinFavorit/</author_url>
  <blog_title>好きなもの、心惹かれるもの</blog_title>
  <blog_url>https://meinfavorit.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>京大名誉教授 岩村 忍著 南方熊楠について、昭和天皇が１度謁見してたいそう喜ばれたと読んだ以外何も知らなかった。孫文の命の恩人でもあったんですね。 p163 漱石が「方丈記」を英訳したのは大学生のとき。南方の「方丈記」翻訳も、当時ロンドン大学総長、日本研究家ビクター・ディキンズとの共訳である。 p164 南方は奇才、天才で、型にはまった学校教育は歯牙にかけず、自ら好むままの生活を送った。当時のアメリカやその大学は失望以外のものではなく、早々に切り上げてイギリスに向かった。 ロンドンで南方は片岡某という奇怪な日本人に出会った。ギリシア語、ラテン語以外にほぼ１０か国語に通じ、そのほかサンスクリット…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmeinfavorit.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F03%2F10%2F141908&quot; title=&quot;「大英博物館と日本人ー夏目漱石・南方熊楠・孫文」 - 好きなもの、心惹かれるもの&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-10 14:19:08</published>
  <title>「大英博物館と日本人ー夏目漱石・南方熊楠・孫文」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://meinfavorit.hatenablog.com/entry/2020/03/10/141908</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
