<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>meltylove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/meltylove/</author_url>
  <blog_title>世界は称賛に値する</blog_title>
  <blog_url>https://meltylove.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>印象記</anon>
  </categories>
  <description>ZOKU (光文社文庫)作者: 森博嗣出版社/メーカー: 光文社発売日: 2006/10/12メディア: 文庫購入: 1人 クリック: 8回この商品を含むブログ (50件) を見る 「横断歩道の黒いトラックから離れて下さい。そのトラックが原因です。落ち着いて！ 危険はありません！」 ところが、こういったニュアンスは絶対に伝わらないものである。「危険はありません」と叫べば叫ぶほど、「危険だ」という意味に受け取られる。どの言語であっても、語意は、文法よりも優先されることは確実だ。 ――P.50</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmeltylove.hatenadiary.com%2Fentry%2F20071226%2Fp6&quot; title=&quot;ＺＯＫＵ（森博嗣） - 世界は称賛に値する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41KF0PFZHAL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-12-26 00:00:06</published>
  <title>ＺＯＫＵ（森博嗣）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://meltylove.hatenadiary.com/entry/20071226/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
