<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>meltylove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/meltylove/</author_url>
  <blog_title>世界は称賛に値する</blog_title>
  <blog_url>https://meltylove.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>終了記</anon>
    <anon>読書記</anon>
    <anon>単語記</anon>
  </categories>
  <description>アンバサ アンバサダーってアンバサ（清涼飲料水）となにか関係あるんだっけ？って思ったが、特に関係なかった。アンバサダーは「大使」「外交官」の意味だった。日本語訳も理解せぬまま聞き流していた。こういうふうに、これまで、無意識に、わかったような顔をして聞き流していた単語を（しかも、既存の似た響きの言葉に引きずられて、ヘンなまぼろしすら見ていたような言葉を）、しっかり見つめ直せる瞬間が、ときどきあって、ありがたい。こういう&quot;とらえなおし&quot;が記録として残ってくれるところが、日記の価値のひとつだろう。漫然と辞書を引くより記憶にも残るに違いない。アンバサは販売終了してしまったと思っていたのだけど、調べてみ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmeltylove.hatenadiary.com%2Fentry%2F20250215anbs&quot; title=&quot;2025年02月15日(土)アンバサとバスタブ - 世界は称賛に値する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51A-liuLtNL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-15 22:44:37</published>
  <title>2025年02月15日(土)アンバサとバスタブ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://meltylove.hatenadiary.com/entry/20250215anbs</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
