<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>meltylove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/meltylove/</author_url>
  <blog_title>世界は称賛に値する</blog_title>
  <blog_url>https://meltylove.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>思考記</anon>
  </categories>
  <description>▼▼一言でオモシロイと言っても、英語だとinteresting fun funnyで異なる、というような説明は時折見かける。人様に対して「オモシロイ！」と思う／言う時の敬意や無礼の話においても、ここの種類で、結果が変わってくるのかな、って思った。知的昂奮であるinterestingなら許されそうだなー、って最初ぼんやり思って、いや逆になんで許されるのさ、って思い直した次第だった。まあ人様の何に対して思ったり言ったりするかでも変わるんだろうけど。人様の作品、人様の趣味、人様の好み、人様の性格、人様の言動、人様の挙動、人様の身体。人様の見た目。あるいは、個人に向けた視点ではなく、人類に向けた視点や…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmeltylove.hatenadiary.com%2Fentry%2Fhumanfun&quot; title=&quot;人様に向かってオモシロイ（interesting fun funny） - 世界は称賛に値する&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-14 14:32:58</published>
  <title>人様に向かってオモシロイ（interesting fun funny）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://meltylove.hatenadiary.com/entry/humanfun</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
