<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ke_takahashi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ke_takahashi/</author_url>
  <blog_title>memorandums</blog_title>
  <blog_url>https://memorandums.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>以下の図、よくみますね。引用 Project Cartoon: Japanese要求定義の困難さを説明する図としてよく使われるように思います。ちょっと真面目に見てみたんですね。。。図の解説文がないかと探してみたのですがない。。。がんばって考えてみたのですが少し違和感を感じました。例えば、左上の「顧客が説明した要件」と右下の「顧客が本当に必要だった物」の差が大きいという点です。顧客自身が説明したはずなのに、顧客が欲しい物が全く違うというのは、この文字だけを読むと感覚的におかしいと感じます。その他も、持ち場立場によって、同じ言葉でも解釈が様々になるという例であることはわかるけど、その立場の人が考え…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmemorandums.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F12%2F06%2F150416&quot; title=&quot;ぶらんこ作って？ - memorandums&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/ke_takahashi/20171206/20171206131003.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-06 15:04:16</published>
  <title>ぶらんこ作って？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://memorandums.hatenablog.com/entry/2017/12/06/150416</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
