<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>menfith81</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/menfith81/</author_url>
  <blog_title>secret boots</blog_title>
  <blog_url>https://menfith81.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>表現を考える</anon>
  </categories>
  <description>昔、高校の国語の授業で、古文とは昔の言葉だと教えられた記憶がある。 それを〈話しことば〉と先生が言ったのか、そこまでは覚えていない。 おそらく古文で習うことばは、当時（中古以前）の時代には〈話しことば〉ではなく〈語りことば〉だったはずだ。 「物語」とは「物」が「語る」話であり、「物」とは「物の怪」を指す。 つまり、物の怪がヒトの体に乗り移って、人間でない話を聴かせることが、「物語る」だったわけだ。 だから「物語」のことばである「言語」は、日常とは違う「言語」であったことは違いない。 それは〈書きことば〉とも違うはずだ。 文字が輸入される前にも「物語」は存在していたはずだし、人間の発達を考えても…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmenfith81.hatenablog.com%2Fentry%2Fc88a53bb5d24f88f0fa527d6902b39e7&quot; title=&quot;〈語りことば〉としての英語 - secret boots&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-22 07:48:48</published>
  <title>〈語りことば〉としての英語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://menfith81.hatenablog.com/entry/c88a53bb5d24f88f0fa527d6902b39e7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
