<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mensch</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mensch/</author_url>
  <blog_title>ドイツとメランコリー</blog_title>
  <blog_url>https://mensch.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>政治</anon>
  </categories>
  <description>人種差別、英語でもその通り“Racial discrimination(人種差別)”という。だが、ドイツ語は違う。ドイツ語では一般的には差別との表現よりも“Ｒａｓｓｅｎｖｏｒｕｒｔｅｉｌ(人種偏見)”との表現を好む。この様に、本音は別としてドイツ人は事の他、偏見に対して気を使っている。 例えば、日本語で「典型的な〜」は普通の表現だが、ドイツでは場合によっては問題がある。それは“Ｔｙｐｉｓｃｈ(典型的な)”が侮蔑的意味合いを含んでいるだけではない。 侮蔑的意味合いで言えば、“Ｔｙｐｉｓｃｈ＋〜！”は、「またいつもの〜が始まった！」だが、最近は侮蔑的意味合いを含んでいない場合でも、一部の現代ドイツ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmensch.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071112%2Fp1&quot; title=&quot;典型的“Ｔｙｐｉｓｃｈ”で代表的“Ｒｅｐｒäｓｅｎｔａｔｉｖ”な、福田首相の暴言・失言 - ドイツとメランコリー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-12 00:00:00</published>
  <title>典型的“Ｔｙｐｉｓｃｈ”で代表的“Ｒｅｐｒäｓｅｎｔａｔｉｖ”な、福田首相の暴言・失言</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mensch.hatenadiary.org/entry/20071112/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
