<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>MGriderA</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/MGriderA/</author_url>
  <blog_title>MGrider英国旧車乗りの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mgridera.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>高ぐくり 漢字では、高括りと書く。江戸の商人たちは、この高ぐくりに余念が無かった。 高ぐくりとは、儲けを見込んだ胸算用のことで、 西鶴の『世間胸算用』には「人皆年中の高ぐくりばかりして」とみえている。 「高」とは収穫や収入の額、生産高のことをいう。 商人たちは、いかほどの儲けになるのか、ついつい高ぐくりをする。 高ぐくりとは胸算用のことで、大まかな勘定のことをいう。 商人は、この高ぐくりをしながら、商売に性を出すのである。 もっとも、経験豊富な商人にかかれば、どのような取引でどれ位の儲けになるか、 おおよその見当がつく。ここから「高をくくる」という語が出てくる。 つまり、｢そんな程度のものだろ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmgridera.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061020&quot; title=&quot;江戸あれこれ　7 - MGrider英国旧車乗りの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-20 00:00:00</published>
  <title>江戸あれこれ　7</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mgridera.hatenadiary.org/entry/20061020</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
