<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mick_jaguar</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mick_jaguar/</author_url>
  <blog_title>Leonard Cohen 訳してみました！Rolling Stones New York Punk など</blog_title>
  <blog_url>https://mick-jaguar.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Leonard Cohen / New Skin For The Old Ceremony</anon>
  </categories>
  <description>www.youtube.com Who By Fire 火による者、水による者 日差しの中で、夜の闇の中で 高尚な神判で、通常の裁判で ５月という春の盛りに 或いは、徐々に衰弱して 呼んでいるのは誰の声か孤独な下着姿で、睡眠薬で 愛に包まれて、暴力によって 雪崩によって、薬物によって 貪欲ゆえに、飢えによって 呼んでいるのは誰の声か覚悟を決めて、不慮の事故で 孤独の中で、自己と向き合って 愛する女の命令で、自らの手で 人間ゆえの宿命で、権力を手にしながら 呼んでいるのは誰の声か Who By Fire And who by fire, who by water, who in the suns…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmick-jaguar.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F22%2F180148&quot; title=&quot;Who By Fire - Leonard Cohen 訳してみました！Rolling Stones New York Punk など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mick_jaguar/20260221/20260221230830.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-22 18:01:48</published>
  <title>Who By Fire</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mick-jaguar.hatenablog.com/entry/2026/02/22/180148</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
