<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mick_jaguar</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mick_jaguar/</author_url>
  <blog_title>Leonard Cohen 訳してみました！Rolling Stones New York Punk など</blog_title>
  <blog_url>https://mick-jaguar.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Leonard Cohen / Songs of Leonard Cohen</anon>
  </categories>
  <description>www.youtube.com Store Room 眠れないのは 風のせいじゃない 雪のせいでもない ヘッドライトのように 窓から差し込む月のせいでもない 傷がついた君の夢の サムネイルのせいでもなく眠れないのは 心の倉庫から 勝手に物を運び出すあの男のせいさ眠れないのは 街が燃えてるニュースのせいじゃない こんがらがったリールみたいに 君の心を掻き乱すのは 自分が始めた訳でもない戦争のせいでもない そんな事は眠りの邪魔をしないさ邪魔してるのは 君の心の中から 勝手に物を運び出すあの男さ君のそばにいる女は眠っている 彼女に与える物はもう何もない 君の心の中はもう空っぽさ 騒音の原因は隣人の愛…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmick-jaguar.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F11%2F111650&quot; title=&quot;Store Room - Leonard Cohen 訳してみました！Rolling Stones New York Punk など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mick_jaguar/20260214/20260214224242.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-11 11:16:50</published>
  <title>Store Room</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mick-jaguar.hatenablog.com/entry/2026/04/11/111650</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
