<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mick-nack</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mick-nack/</author_url>
  <blog_title>mick-nack's blog</blog_title>
  <blog_url>https://mick-nack.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
    <anon>★×５：好き越え</anon>
  </categories>
  <description>字幕を観てから９時間くらいたってるし、間に３月のライオンはさんだし、晩御飯も食べたからリセットされたと言う事で【SING】を吹替版で観る。まぁ、１日に２度観に行くんだから、それはもちろん★５なんでしょうな。 で、何度も書いてると思うけど、家で海外ドラマを見る時は、何かしながら見たりすることもあるから、海外ドラマは吹替えが良いの。だもんで、その声はあの人だよってドラマのイメージが強くなっちゃってるから、基本的には映画館で観る映画は字幕が良いのだよね。 だけど、勝手だなと思いますが、自分が好きな人が声をやってる場合は、吹替えでもいいの。今回で言うと誰なのかな。めっきり長澤まさみさんが好きなのかな。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmick-nack.hateblo.jp%2Fentry%2F20170318%2F1489849083&quot; title=&quot;SING 吹替版 - mick-nack&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mick-nack/20170324/20170324010211.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-18 23:58:03</published>
  <title>SING 吹替版</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mick-nack.hateblo.jp/entry/20170318/1489849083</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
