<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>midoka1</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/midoka1/</author_url>
  <blog_title>思い出しておこう−イメージと言語と身体と歴史と</blog_title>
  <blog_url>https://midoka1.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あめつち４８音字」に一区切りが付いたので、ちょっと長めの論考を書き出しているのだが、ようやく万葉集にまで足をのばしてみる気になった。それで『四季の万葉集；笠間書院』をてにとってみた。『草枕』の方法でぱらぱらとめくると「二通り解釈歌」として上記のものがp118にでてきた。 著者の見解とは反対に「鳴かずあらくに」の方が、関東育ちの日本語話者にとっては理解しやすい。ただし、２つの前提をおくことになる。一つは、万葉集は厳密に「５・７・５・７・７」の定型詩ばかりを集めたのではなく、「みそひともじ」という規範だけを意識していた。もう一つは、家持は「戯れ歌・しゃれ歌」も結構好きだった。 別解； あをによし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmidoka1.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090621&quot; title=&quot;あをによし奈良の都は古りぬれどもとほととぎす鳴かずあらなくに - 思い出しておこう−イメージと言語と身体と歴史と&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-21 00:00:00</published>
  <title>あをによし奈良の都は古りぬれどもとほととぎす鳴かずあらなくに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://midoka1.hatenadiary.org/entry/20090621</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
