<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mieko-chan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mieko-chan/</author_url>
  <blog_title>mieko-chan’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://mieko-chan.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>手話</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは！miekoです。 昨日の手話講習会の備忘録です。 前回は１週間後になってしまったので 今回はすぐにやります。 『故人の長男の挨拶』の手話通訳をやりました。 「長男」は ＜左手人差し指を横にして男（右手親指）をつけて右へ＞ 「一言挨拶を申し上げます」は ＜言う/言葉/挨拶/言う＞ 「本日はお忙しいところ」は ＜今日/忙しい/時＞ 「葬儀」は ＜焼香2回/式＞或は＜拝む/式＞ 「誠にありがとうございます」は ＜本当/ありがとう＞ 「抗がん剤」は ＜が・ん/防ぐ/薬＞ 「副作用」は ＜副/胃のあたりで閉じた右手を開く/例えば/髪抜ける/もどす/痩せる＞ 「気丈にふるまっておりました」は …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmieko-chan.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2025%2F07%2F01%2F114548&quot; title=&quot;手話講習会11回目。お葬式の通訳〜よかったブログ1562日目〜 - mieko-chan’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-01 11:45:48</published>
  <title>手話講習会11回目。お葬式の通訳〜よかったブログ1562日目〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mieko-chan.hatenadiary.jp/entry/2025/07/01/114548</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
