<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miharuq</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miharuq/</author_url>
  <blog_title>ひとりごと</blog_title>
  <blog_url>https://miharuq.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>翻訳をしていたら、「手前」という言葉が出てきた。 「こちらのほう」という意味だ。 一括検索で、辞書で調べてみた。 ふと目にとまったのは、「ＮＥＷ斉藤和英大辞典」の検索結果。 てまえ〔手前〕 〈代名詞〉1. (=私) I ◆手前どもではもとから東京です We have always lived in Tokyo. 2. (=汝) you ◆手前もか You, too? 〈前置詞相当〉1. (=こちら) this side (the river) 以下略。 なんたる、例文のおもしろさ！ 「手前もか？」You, too? ぶわはははは。 「手前」を調べて、「手前もか？」が出てくるとは思わなかった。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmiharuq.hatenadiary.org%2Fentry%2F20081120%2Fp1&quot; title=&quot;手前 - ひとりごと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-20 00:00:04</published>
  <title>手前</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://miharuq.hatenadiary.org/entry/20081120/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
