<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mikimnakao</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mikimnakao/</author_url>
  <blog_title>Mikimnakao日記: My Kernel &amp; Shells</blog_title>
  <blog_url>https://mikimnakao.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Yahooのトピック（４／１７）より。 「とんでもない」って自分でも間違って使ってたなぁ。 【日本語として間違い】 ●とんでもございません 「とんでもない」を丁寧に言うつもりで、ほめられたときなどに恐縮して使うが、日本語になっていないばかりか、相手にも失礼にあたる。とんでもないはそれ自体がひとつの言葉で、「とんでも」が「ない」わけではない。「とんでもない」の「と」は「途」からきたもので、道理、筋道という意味だ。だから、「とんでもない」は筋が通っていないと指摘すること。ほめられて、「めっそうもないことでございます」なら品よく見える。 ●お世話様でございます 世話は目上が目下にかけるもの。部長が部…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmikimnakao.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080417&quot; title=&quot;敬語ネタついで - Mikimnakao日記: My Kernel &amp;amp; Shells&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-17 00:00:00</published>
  <title>敬語ネタついで</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mikimnakao.hatenadiary.org/entry/20080417</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
