<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mimi0703</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mimi0703/</author_url>
  <blog_title>mm｡&amp;#63855;utput</blog_title>
  <blog_url>https://mimi0703.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英会話では、話した内容に関わらず、その声のトーン、スピード、そして表情。 これによって受け取られかたが違うようです。 日本語では、それを裏の気持ちとして捉えます。 しかし、英会話では、それが言葉。 英語にいくたびに、内面のことを教えられます。英会話では、話した内容に関わらず、その声のトーン、スピード、そして表情。 これによって受け取られかたが違うようです。 日本語では、それを裏の気持ちとして捉えます。 しかし、英会話では、それが言葉。 英語にいくたびに、内面のことを教えられます。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmimi0703.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091016&quot; title=&quot;声の調子は内容を表す - mm｡&amp;amp;#63855;utput&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-10-16 00:00:00</published>
  <title>声の調子は内容を表す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mimi0703.hatenadiary.org/entry/20091016</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
