<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>minai-u11</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/minai-u11/</author_url>
  <blog_title>キ上の空論・飛び地(兼　跡地)</blog_title>
  <blog_url>https://minai-u11.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
  </categories>
  <description>ツイッターにも書きましたがコスモスの和名は秋桜（あきざくら）。秋桜にコスモスと当て字をした歌がヒットして定着し、そのままコスモスと読むようになりました。はじめから秋桜（コスモス）だったわけではありません。さだまさしさんの創作が普及しすぎて一般語になってしまったと認識しています。 桜色した秋の花だから秋桜（あきざくら）っていうそのまんまなネーミング。 ヘリオトロープを香水木と書いてヘリオトロープとは読まないことから、そこらへんは類推できるのではないかな。メジャーな花でいうと鬱金香と書いてチューリップとは読まないし、天竺牡丹と書いてダリアとは読まない。 コスモスですら倒れる風が連れてきた雨で今日は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fminai-u11.hatenablog.com%2Fentry%2F41b5c49657fe592f8d4b3d8924e39182&quot; title=&quot;秋ざくら風に倒れてをりしかな - キ上の空論・飛び地(兼　跡地)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-10-10 19:42:32</published>
  <title>秋ざくら風に倒れてをりしかな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://minai-u11.hatenablog.com/entry/41b5c49657fe592f8d4b3d8924e39182</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
