<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mir821</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mir821/</author_url>
  <blog_title>mir821’s diary～露語学習帳〜</blog_title>
  <blog_url>https://mir821.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>全国通訳案内士・第2次口述試験</anon>
  </categories>
  <description>１．問題 露通2次・2014（H26）時間帯4。 （通訳問題文） 岐阜県の白川郷にある合掌造りは、雪の多い地域でよく見られる建築方式です。急な傾斜をつけた屋根は、雪が滑り落ちて、雪の重みで家がつぶれないために工夫されたものです。 （プレゼン3択） ①厄年 ②高野山 ③日本における最大の木造建築 ２．検討 白川郷 岐阜県の白川郷にある合掌造りは、雪の多い地域でよく見られる建築方式です。急な傾斜をつけた屋根は、雪が滑り落ちて、雪の重みで家がつぶれないために工夫されたものです。 &gt; Традиционные дома в стиле гассё-дзукури, расположенные в де…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmir821.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F28%2F205318&quot; title=&quot;露通2次・2014（H26）時間帯4 - mir821’s diary～露語学習帳〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-28 20:53:18</published>
  <title>露通2次・2014（H26）時間帯4</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mir821.hatenablog.com/entry/2025/08/28/205318</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
