<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>MIRACLE</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/MIRACLE/</author_url>
  <blog_title>猟書日記</blog_title>
  <blog_url>https://miracle-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>筆者が日本語に関して過去に書いた原稿を再構成した本（2002年初版発行）。本書は題名に沿った一貫した著述ではなく、個々の文章の内容はバラバラである。したがって、気軽に読めるが、逆に読まなくても何ら問題ない。 畑というのは日本で作られた漢字、つまり国字である。ニホンではお米を作る「田」というのが非常に重要で、「田」という字を重く見る。中国では南部に行かない限り稲作をしなかったので、「田」は日本の畑を指す言葉だった。日本では畑を表す文字をほかに作らざるをえなかったのである。そこで刈り取った草などを燃やして、それを肥料にして新たに作物を作るところから、「畑」という字を作り出した。27頁 「畑」が国字…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmiracle-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F2025%2F03%2F31%2F110912&quot; title=&quot;日本語を反省してみませんか - 猟書日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/417FuEPRFCL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-31 11:09:12</published>
  <title>日本語を反省してみませんか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://miracle-2.hatenadiary.org/entry/2025/03/31/110912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
