<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>misora-tsushin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/misora-tsushin/</author_url>
  <blog_title>ボツにされた記事の方が面白い</blog_title>
  <blog_url>https://misora-tsushin.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>いま頻々と「日本語の敬語は難しい」だとか「英語には敬語がない」だとか言ふひとがある。それは当然でございます。何となれば、いま小学校では国語を教へてゐないのだから。こなひだまで小欄は教育現場を取材してゐましたので、これは間違ひない。すなはち国語の授業はあるけれど全国津々浦々、わが国では誰も児童に国語を教へてゐないのです。だから、たとへば敬語の「お」の使ひ方が分からないと言ふひとがある。これは実際「それくらゐのことは分るよ」といふ人でも、大概わかってゐない。 お＝your 英語と比較するひとが吾人に増えたので──すこし複雑な気分になりますが──例を英語で挙げてみますと、まづ「ひとの家」を my h…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmisora-tsushin.hatenadiary.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F04%2F114824&quot; title=&quot;「国語が通じないわけ」と「皇族に対するマスコミの言葉づかひ」との深い関係 - ボツにされた記事の方が面白い&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-04 11:48:24</published>
  <title>「国語が通じないわけ」と「皇族に対するマスコミの言葉づかひ」との深い関係</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://misora-tsushin.hatenadiary.com/entry/2026/02/04/114824</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
