<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kk_clubm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kk_clubm/</author_url>
  <blog_title>みたな。</blog_title>
  <blog_url>https://mitana.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
    <anon>novel</anon>
  </categories>
  <description>工学部・水柿助教授の日常森 博嗣 幻冬舎 売り上げランキング: 18311Amazon.co.jp で詳細を見るこういうのはエッセイというのではないのかと思うが、本文で「これは小説だ」と何度も述べているので[novel]に分類。 ところで、&quot;essay&quot;は日本でよく使われるところの「日々の出来事や、思ったことを書き綴った読み物」という意味の他に、「小論」という意味があるということを先日知った。では、英語圏の人達はこの区別をどうしているのだろうか。軽い読み物だと思って読んでみたら、堅苦しい哲学書でがっかり（哲学科の人には失礼）ということはないのだろうか。そもそも、軽い重いといった区別はないのかも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmitana.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20061213%2F1166177438&quot; title=&quot; 『水柿助教授の日常』 森博嗣 著 （★★★★☆） - みたな。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://images-jp.amazon.com/images/P/4344405889.09.MZZZZZZZ.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-13 19:10:38</published>
  <title> 『水柿助教授の日常』 森博嗣 著 （★★★★☆）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mitana.hatenadiary.jp/entry/20061213/1166177438</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
