<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mithora_1081222</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mithora_1081222/</author_url>
  <blog_title>そらみつ みそら　〜To Provide You With Unity〜　　  　　　　　　　身体と心を通じて魂を解放に導くお手伝いをします。</blog_title>
  <blog_url>https://mithora-1081222.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>人が話す言葉を自分の中に取り入れる際にも問題は生じる。 人は、相手の言ったことや本で読んだことを、自分の言葉の範囲内で理解する。 相手の世界がどうあろうと、自分の理解している世界が狭ければ、やってきた言葉を狭い中に閉じ込めることになる。 その結果、相手の話が正確に入らないという事態が簡単に生じうる。 入らないなら、「入っていない」と自覚するのが適切だ。 そうせずに、「こんな意味だろう」と自分の言葉に翻訳してしまうことが多く、それが問題をややこしくする。 「自分はこう解釈した」ではなく、「こう言われた」「こう言っていた」という認識になる。 一生懸命理解しようとする努力であるのはよくわかる。 だが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmithora-1081222.hatenablog.com%2Fentry%2Fed7d9ed083d59996a5db9020bcb90523&quot; title=&quot;理解の限界 - そらみつ みそら　〜To Provide You With Unity〜　　  　　　　　　　身体と心を通じて魂を解放に導くお手伝いをします。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-22 14:55:44</published>
  <title>理解の限界</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mithora-1081222.hatenablog.com/entry/ed7d9ed083d59996a5db9020bcb90523</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
