<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miyangokirakuneo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miyangokirakuneo/</author_url>
  <blog_title>みーやんのお気楽日記２</blog_title>
  <blog_url>https://miyangokirakuneo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>キャラクターグッズ</anon>
  </categories>
  <description>みーやんです。 ゆで卵を剥こうとしたら、殻が白身にびったりくっついてて全然キレイに剥けず、卵がボロボロになってしまったとです……(T-T)(T-T)(T-T) ツルンっとしたゆで卵が良かったのになぁ。う～ん、よっぽど新鮮な卵だったのかしら？ ＋ ＋ ＋ ＋ ＋ ＋ ＋ 写真は満漢全席シリーズその７ 脆皮焼乳鴿(鳩のパリパリ皮丸焼き) です。 「脆」は中国語でも〝もろい〟という意味ですが、その他に〝サクサクしている〟という意味もあります。皮をパリパリに焼いたり揚げたりした料理や、衣をクリスピーに仕上げた揚げ物などにこの「脆」という字がよく使われます。 日本では馴染みが薄いですが、鳩は中華料理では…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmiyangokirakuneo.hatenablog.com%2Fentry%2F2006%2F07%2F04%2F230127&quot; title=&quot;サントリー烏龍茶 満漢全席・中国宮廷料理フィギュア（７） - みーやんのお気楽日記２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/miyangokirakuneo/20240523/20240523162933.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-04 23:01:27</published>
  <title>サントリー烏龍茶 満漢全席・中国宮廷料理フィギュア（７）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://miyangokirakuneo.hatenablog.com/entry/2006/07/04/230127</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
