<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miyangokirakuneo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miyangokirakuneo/</author_url>
  <blog_title>みーやんのお気楽日記２</blog_title>
  <blog_url>https://miyangokirakuneo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>台湾旅行</anon>
  </categories>
  <description>昨年の台湾旅行の折、現地スーパーであれこれ買って帰りました（以前日記に書いた蛋餅もそう） その時買った物の中に湯圓があります。 湯圓とは、お団子の中にゴマやピーナッツを使った甘い餡を包んだものです。 普段も食しますが、特に旧正月には欠かせない食べ物です。 湯圓は湯団とも言います。 「団 tuan」は団子（tuanzi）のことで日本語の団子と同じ、「圓 yuan」は丸いという意味です。 これを続けて団圓（tuanyuan）と書くと、「一家団欒する」「離れていた家族が再び一緒になる」という意味になります（ちなみに「湯」は汁とかスープの意） いつもは別の場所で生活していてもお正月にはみんなが集まって…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmiyangokirakuneo.hatenablog.com%2Fentry%2F2012%2F01%2F29%2F205159&quot; title=&quot;冷凍湯圓を食してみる - みーやんのお気楽日記２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/miyangokirakuneo/20240625/20240625150330.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-29 20:51:59</published>
  <title>冷凍湯圓を食してみる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://miyangokirakuneo.hatenablog.com/entry/2012/01/29/205159</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
