<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>嵐山光三郎「悪党芭蕉」（新潮社）に「古池や蛙飛びこむ水の音」について、池の側で長時間待っていたが、蛙はついに一度も池に飛びこまなかった。這うように水中に入っていった。だからこの句は写生ではないのだとある。 ところで、「蛙が水に飛び込む音」を聴いた人がいるだろうか。 この句が詠まれたのは深川であるから、私はたびたび、芭蕉庵を訪れ、隅田川や小名木川沿いを歩いて、蛙をさがした。清澄庭園には「古池や……」の句碑が立ち、池には蛙がいる。春の一日を清澄庭園ですごし、蛙が飛び込む音を聴こうとしたが成功しなかった。 （中略） 蛙はいるのに飛び込む音はしない。蛙は池の上から音を立てて飛び込まない。池の端より這う…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20070618%2F1182115164&quot; title=&quot;嵐山光三郎「悪党芭蕉」を読んで、しかし蛙は飛びこむ - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/515HF2HQCSL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-06-18 06:19:24</published>
  <title>嵐山光三郎「悪党芭蕉」を読んで、しかし蛙は飛びこむ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20070618/1182115164</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
