<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>加藤周一「続羊の歌ーーわが回想ーー」（岩波新書）を35年振りに読み返している。「羊の歌」ともどもすこぶる面白い。その中に次の一節があった。 私はニースの料亭の壁に読んだプロヴァンス語の諺を私自身にくり返した。「愛は時を忘れさせ、時は愛を忘れさせる」。 そうかこの諺を知ったのはこの本だったのか！ 去る者日々に疎しも、眼から消えたものは心からも消えるも、大同小異だ。いや、否定的に言っているのではない。そのように人は癒されるのだ。続 羊の歌―わが回想 (岩波新書 青版 690)作者: 加藤周一出版社/メーカー: 岩波書店発売日: 1968/09/20メディア: 新書購入: 5人 クリック: 11回こ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20090703%2F1246632671&quot; title=&quot;プロヴァンスの諺 - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/4135DPSSS8L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-07-03 23:51:11</published>
  <title>プロヴァンスの諺</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20090703/1246632671</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
