<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>読売新聞の書評欄に『パウル・ツェラン全詩集（全３巻）』（青土社）が刊行されたと菅啓次郎が紹介している。 ……パウル・ツェランといえば20世紀ドイツ語詩の巨星として必ず名前があげられる人だが、1992年に出た中村朝子訳３巻本『全詩集』の改訂新版が刊行された。50歳を迎える前にセーヌ川に身を投じた詩人の作品数はさほど多くないが、この３巻本にはたしかに永続的価値が刻みこまれている。短い時間で理解できる部分はほとんどない。表現は晦渋でイメージの推移は追いがたく、謎と死の雰囲気が全体にわたって立ちこめる。だがたしかに何かが感じられる。手が届かない遠くを詩人がめざし、声が届かない何かに呼びかけているのが感…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20120618%2F1339946038&quot; title=&quot;パウル・ツェランの詩 - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51GzoEtZdfL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-18 00:13:58</published>
  <title>パウル・ツェランの詩</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20120618/1339946038</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
