<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>サリンジャー『ナイン・ストーリーズ』の柴田元幸訳が文庫になった。ヴィレッジブックスだ。単行本で出たものが文庫になるのは何も不思議なことではない。ただ、その単行本が問題だった。ヴィレッジブックスから発行されている雑誌『monkey business』2008 Fall vol.3 「サリンジャー号」として出版されたのだ。雑誌という体裁ながら、内容はサリンジャーの『ナイン・ストーリーズ』のみ、解説その他もなし。背表紙は雑誌タイトルだけ目立っていて、これが実はサリンジャーの短篇集の新訳だとは到底気が付かないだろう。（写真は単行本の表紙） だから今回ちゃんとした文庫になって、背表紙にサリンジャー『ナイ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20120820%2F1345410699&quot; title=&quot;サリンジャー『ナイン・ストーリーズ』の柴田元幸訳が文庫になった - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mmpolo/20120820/20120820061009.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-08-20 06:11:39</published>
  <title>サリンジャー『ナイン・ストーリーズ』の柴田元幸訳が文庫になった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20120820/1345410699</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
