<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
  </categories>
  <description>ジョージ・オーウェル『動物農場』（ハヤカワepi文庫）を読む。山形浩生の新訳とある。ロシア革命を徹底して戯画化している。レーニンがブタのメイジャー、トロツキーがブタのスノーボール、スターリンがブタのナポレオンとなっている。 訳者山形があとがきで書いている。 ……レーニン他界にともない、ナポレオンもといスターリンは一気に実権を握ってトロツキーを追い落とし、国外追放した。さらに自分の権力に少しでも脅威を与えそうな存在は秘密警察による粛清で次々に消した。そして、1936年から38年のモスクワ「見世物」裁判では、かつての多くの仲間たちに反革命的な陰謀を「自白」させ、それがトロツキーの企みによるものだと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20170716%2F1500131650&quot; title=&quot;ジョージ・オーウェル『動物農場』を読む - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/512O%2B04pgyL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-16 00:14:10</published>
  <title>ジョージ・オーウェル『動物農場』を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20170716/1500131650</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
