<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>駅のアナウンスが英語で「野郎ライン」て言っているように聞こえる。娘に話したら、後日、あれは「イエローライン」だよって教えてくれた。そういえば、日本語で「安全のため黄色い点字ブロックの内側までお下がりください」と言っている。こう言っているのは東武亀戸線のアナウンスで、JRでは「黄色い線の内側までお下がりください」だ。黄色い線＝野郎ライン・yellow lineで一致している。 これが以前から気になっていた。点字「ブロック」は、あくまで帯であって線ではないだろう。「線」は幅がないのだから。 東武亀戸線のアナウンスは「展示ブロック」と言っているが、ホームのプレートには、「ご注意／センサーで安全確認を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F20171230%2F1514559858&quot; title=&quot;駅のアナウンス - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mmpolo/20171230/20171230000231.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-30 00:04:18</published>
  <title>駅のアナウンス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/20171230/1514559858</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
