<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mmpolo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mmpolo/</author_url>
  <blog_title>mmpoloの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mmpolo.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文学</anon>
    <anon>芝居</anon>
  </categories>
  <description>松岡和子『深読みシェイクスピア』（新潮文庫）を読む。シェイクスピア全作品の個人翻訳に取り組んだ松岡和子に小森収がインタビューして本書が成立した。『ハムレット』、『ヘンリー６世』３部作、『リア王』、『ロミオとジュリエット』『オセロー』、『恋の骨折り損』、『夏の夜の夢』、『冬物語』、『マクベス』などを取り上げて、松岡と小森が話し合う。それがとても興味深く魅力的だ。 松岡は稽古の現場に立ち会う。俳優から質問されたり、松岡が俳優に質問することもある。『ハムレット』の「尼寺の場」でオフィーリアが自分のことを、the noble mindというセリフがある。松岡は「品位を尊ぶ者」と訳したが、なぜ自分のこと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmmpolo.hatenadiary.com%2Fentry%2F2024%2F09%2F13%2F210236&quot; title=&quot;松岡和子『深読みシェイクスピア』を読む - mmpoloの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51NDzpNGYxL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-13 21:02:36</published>
  <title>松岡和子『深読みシェイクスピア』を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mmpolo.hatenadiary.com/entry/2024/09/13/210236</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
