<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dayafterneet</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dayafterneet/</author_url>
  <blog_title>モ</blog_title>
  <blog_url>https://moaikids.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>36kr.com 最近は中国で日本制作の映画が上映されるケースが増えているらしい。とはいえ今年に入ってたった９作品だし、すでに評価が固まっている人気のあるアニメが大半をしめています。 （火影忍者: NARUTO、哆啦A梦：ドラえもん、樱桃小丸子：ちびまる子ちゃん、等） これらは興業が安定して期待できるし、新作・大作映画よりも費用対効果が高いからというのが理由らしい。 そんななか、「垫底辣妹」という聞き慣れないタイトルがあったので調べてみたら、「ビリギャル」の中国語訳らしい...垫底は「最も後ろ」とか「最も酷い」という意味で、つまり「ビリ」の意味。 baike.baidu.com 指排行排在最后…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmoaikids.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F09%2F05%2F005122&quot; title=&quot;垫底辣妹 - モ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-09-05 00:51:22</published>
  <title>垫底辣妹</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://moaikids.hateblo.jp/entry/2016/09/05/005122</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
