<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>MochaMochaDo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/MochaMochaDo/</author_url>
  <blog_title>もちゃもちゃ堂気紛れ本舗</blog_title>
  <blog_url>https://mochamochado.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>💖Korean wave／韓流</anon>
  </categories>
  <description>さて、&quot;Girls' Generation&quot;の写真集&quot;少女&quot;付属のメイキングDVD。を、劣化を憂う程に観てる私なんですが、何を、そんなに観ているかというと、まあ観賞は勿論してるんですが、ここ数日間、こんな作業をしてたからです(汗&amp;笑)。 DVDで表示される、台詞のハングル字幕を書き出してました～(爆&amp;笑)。 の作業が先日、漸く完了(笑)。書き出しの理由は、まあ、&quot;翻訳&quot;の為なんですが(笑)、1時間以上も有る映像の字幕を書き出すのは、結構大変で、ノートに50ページくらいに成っちゃいました(爆&amp;汗&amp;笑)。しかも結構、喋ってる内容が字幕にされてないトコとかもチョコチョコ有って(接続詞が結構省かれてま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmochamochado.hatenablog.com%2Fentry%2F2010%2F07%2F18%2F001435&quot; title=&quot;ハングル字幕、書き出し作業。 - もちゃもちゃ堂気紛れ本舗&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/M/MochaMochaDo/20251002/20251002001927.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-07-18 00:14:35</published>
  <title>ハングル字幕、書き出し作業。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mochamochado.hatenablog.com/entry/2010/07/18/001435</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
