<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miyakotamachi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miyakotamachi/</author_url>
  <blog_title>望月の蠱惑</blog_title>
  <blog_url>https://mochizuki.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>俵万智</anon>
    <anon>写生</anon>
    <anon>寺山修司</anon>
    <anon>意味</anon>
    <anon>書籍</anon>
    <anon>短歌</anon>
    <anon>芸術</anon>
  </categories>
  <description>はじめに 思想家が陳腐な語や出来合いの表現を自分に禁じようとするのは、それらのせいで精神がなにごとにも驚かなくなり、日常生活が実用的なものとなるからだが、芸術家も同じようにして、不定形な物、つまり独特のかたち（フォルム）をもったものを研究することで、自分自身の特異性をふたたび見出し、さらには自らの眼、自らの手、対象、そして自らの意思とのあいだの根源的で独自の連携を取り戻そうと試みることができる。（『ドガ ダンス デッサン』 ポール・ヴァレリー著 塚本昌則訳 岩波文庫 pp,94-95） 日常文的短歌と非日常文的短歌 短歌の形式には大きく分けて、日常文的な短歌と非日常文的な短歌とがある。この分類…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmochizuki.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F01%2F29%2F203956&quot; title=&quot;歌留多遊び　―寺山修司さんの短歌を教材に - 望月の蠱惑&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-01-29 20:39:56</published>
  <title>歌留多遊び　―寺山修司さんの短歌を教材に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mochizuki.hatenablog.jp/entry/2022/01/29/203956</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
