<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>miyakotamachi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/miyakotamachi/</author_url>
  <blog_title>望月の蠱惑</blog_title>
  <blog_url>https://mochizuki.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>レビュー</anon>
    <anon>世界認識</anon>
    <anon>写生</anon>
    <anon>唯物</anon>
    <anon>書籍</anon>
    <anon>短歌</anon>
    <anon>芸術</anon>
  </categories>
  <description>はじめに 手本にしたい短歌を見つけた 『羽と風鈴』嶋稟太郎 ｜短歌｜書籍｜書肆侃侃房 手にしたのは偶然だった。一読して、唖然とした。 しばらくは地上を走る電車から桜並木のある街を見た これは、短歌なのか？ 赤い火がときおり起こるうなぎ屋の小さな窓を雨の日に見た 口語定型は間違いない。だが、短歌としての飛躍は？ 発見は？ 技巧は？詩情はあるか？ 厚紙を二つに折った縦長の春のメニューに日が差していた こうした作品が続く。歌集一冊全てがこの調子の短歌で埋め尽くされていたら……わたしは空恐ろしさを覚えていた。 共依存 こうした短歌を目にして、パニックを起こしながら、わたしは正岡子規の以下のような短歌を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmochizuki.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F15%2F202845&quot; title=&quot;散文に似ることを恐れない　―『羽と風鈴』嶋稟太郎　を手本に - 望月の蠱惑&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/miyakotamachi/20250615/20250615190145.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-15 20:28:45</published>
  <title>散文に似ることを恐れない　―『羽と風鈴』嶋稟太郎　を手本に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mochizuki.hatenablog.jp/entry/2025/06/15/202845</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
