<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mohi0702</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mohi0702/</author_url>
  <blog_title>もひのマニヤック日記</blog_title>
  <blog_url>https://mohi0702.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>普通の人なら気にもしない、ある新聞の物故欄に釘付けなった。 この日記でも書いた、あの「宇宙の戦士」の訳者、矢野徹が逝った。 ８１歳で、ガンだって。まぁ平均寿命より生きたんだから、大往生だろう。 ＳＦ小説の翻訳といえば、この人だった。 ハインライン作品が一番面白かったのも、彼が翻訳した時だった。 彼は「悪徳なんか恐くない」(原題IFearNoEvel)のあとがきで、自分の素性をばらしている。 彼は英語の専門教育を受けた訳ではない。独学で訳者にまでなった。 本国の雑誌にまで投稿し、アメリカのファンの心を掴み、本を贈ってもらったとか。 彼が言ってたので一番面白かったのは、「訳するんじゃなくて、小説を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmohi0702.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041014&quot; title=&quot;巨星逝く。 - もひのマニヤック日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-14 00:00:00</published>
  <title>巨星逝く。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mohi0702.hatenadiary.org/entry/20041014</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
