<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mojinosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mojinosuke/</author_url>
  <blog_title>もじのすけ　の文字ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://mojinosuke.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文字と私</anon>
    <anon>文字の使い方</anon>
    <anon>文字の意味</anon>
    <anon>文字と媒体</anon>
  </categories>
  <description>【目次】 １ スポーツクラブのテレビ画面 ２ 平昌オリンピックの映像 ３ 文字の説明機能 （冒頭の作品） Ice skatesDate:1840–59Culture:AmericanMedium:leather, wood, metal Ice skates | American | The Met もじのすけです。 今回のテーマは「文字の説明機能」について考えてみたいと思います。 このテーマは、水のペットボトルのラベル表記を例に挙げて、以前にもお話ししました。 その記事はこちら。 mojinosuke.hatenablog.com 今回も短めの記事です。 １ スポーツクラブのテレビ画面 ある…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmojinosuke.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F02%2F22%2F000000&quot; title=&quot;文字の説明機能② - もじのすけ　の文字ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mojinosuke/20180222/20180222173710.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-22 00:00:00</published>
  <title>文字の説明機能②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mojinosuke.hatenablog.com/entry/2018/02/22/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
