<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mojuni</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mojuni/</author_url>
  <blog_title>mojuniの日記</blog_title>
  <blog_url>https://mojuni.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他またはズボラー雑感</anon>
  </categories>
  <description>今日茶の介の散歩の時、またまた語学ネタを思いつきました。日本の猫は「ニャーン」「ニャーオ」と鳴きますよね。外国の場合、と言っても英語とシナ・タイ語族の２、３の言語だけしか知りませんが、大体語頭にはｍが来て「ミウ」「ミャオ」「ミー」「メーウ」と鳴きます。 で、それがどうした、というと、猫の声の表記なら、両唇音のｍよりも舌と口蓋で出すｎの音の方が正しいのでは、つまり日本人の音感の方が優れているのでは、と前々から思っていました。「わがえや」（自分の方が全て優れていると思っていること、またはその人、大阪弁？）ですね。でもミッチーの声は時々「マオーン」というふうに聞こえたりしますから、猫にも各国語がある…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmojuni.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061206%2F1165387034&quot; title=&quot;{ 「ママ、おしっこ」と鳴く日本の猫 - mojuniの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-06 15:37:14</published>
  <title>{ 「ママ、おしっこ」と鳴く日本の猫</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mojuni.hatenadiary.org/entry/20061206/1165387034</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
