<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mokumokucamera</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mokumokucamera/</author_url>
  <blog_title>もくもくカメラのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://moku2camera.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
    <anon>イタリア語</anon>
  </categories>
  <description>最初に目にした時、ぎょっとしました。「OPPIO（オッピオ）」って… イタリア語のoppioは英語ならopium、いずれも語源はラテン語のopiumらしく、意味はアヘンです。アヘンといえば、「アヘン戦争」とか「黄金の三角地帯」、あるいは「薬物中毒」のように、たとえ医薬品としての使われ方を知ってはいても、不穏な負のイメージが勝ります。そんな言葉が、可愛くて素朴な日用品の正面に平然と居座っていることの違和感に、戸惑わずにはいられませんでした。 聞けば、義母が３０年ほど前に、当時まだ独身だった妻と二人で旅行したイタリアの土産物屋で買ったとか。このデザイン、確かに可愛いものが大好きな義母が気に入ったの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmoku2camera.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F01%2F02%2F005931&quot; title=&quot;アヘン瓶の謎 - もくもくカメラのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/mokumokucamera/20250102/20250102003737.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-02 00:59:31</published>
  <title>アヘン瓶の謎</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://moku2camera.hatenablog.com/entry/2025/01/02/005931</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
