<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>momdo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/momdo/</author_url>
  <blog_title>水底の血</blog_title>
  <blog_url>https://momdo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Explainer for W3C Accessibility Guidelines (WCAG) 3.0 (W3C Group Draft Note 12 December 2024)の日本語訳を雑に作ってみた、という話。 Explainer for W3C Accessibility Guidelines (WCAG) 3.0 日本語訳 このExplainerは、WAIのWCAG 3 Introduction*1で We suggest reading the Explainer before reading WCAG 3. と、WCAG 3を読む前に読むべしと（わざわざ太字で）説明される…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmomdo.hatenablog.jp%2Fentry%2F20250127%2F1737983626&quot; title=&quot;（メモ）Explainer for WCAG 3の日本語訳を作ってみた - 水底の血&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-27 22:13:46</published>
  <title>（メモ）Explainer for WCAG 3の日本語訳を作ってみた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://momdo.hatenablog.jp/entry/20250127/1737983626</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
