<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>momdo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/momdo/</author_url>
  <blog_title>血統の森+はてな</blog_title>
  <blog_url>https://momdo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>（実はHTML5仕様の通しの翻訳を誰かがやってくれることを心から願っています） でも願ってるだけじゃあねえ…。 だからといって、自分の力だけで翻訳をする気力も無いけど。 んじゃ自分もちょっとやって、他力本願で大勢の人たちにやってもらうとか。 HTML5タグリファレンス - HTML5.JPから翻訳を借りればいいかもしれない（もちろん許可をもらって） 仕様とかいろいろあるけど、HTML5: Edition for Web Authorsでいいんじゃないのとりあえず。 @m61kの人になんかいい案がないか聞いてみた。 節ごとに分担してやっていくとか wikiあたりで進捗状況の確認をできるようにする…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmomdo.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120919%2Fp1&quot; title=&quot;W3C仕様書を複数人で翻訳するには（メモ） - 血統の森+はてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-19 00:00:00</published>
  <title>W3C仕様書を複数人で翻訳するには（メモ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://momdo.hatenadiary.org/entry/20120919/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
