<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mongolman</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mongolman/</author_url>
  <blog_title>mongolman1の日記</blog_title>
  <blog_url>https://mongolman.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>bringは、(相手の元に何かを届かせる)と(相手のために何かを持ってくる)という意味合いでも用いることができる。 したがって、ＳＶＯＯ ↓ ＳＶＯにする場合ＳＶＯＯ→Ｓ＋Ｖ＋Ｏ＋to/for＋名詞となる。Gary brought me this magazine S V O O Gary brought this magazine to/for me S V O</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmongolman.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101128%2F1290933974&quot; title=&quot;SVOOの動詞がｂringの場合 - mongolman1の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-28 17:46:14</published>
  <title>SVOOの動詞がｂringの場合</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mongolman.hatenadiary.org/entry/20101128/1290933974</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
