<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>monito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/monito/</author_url>
  <blog_title>ランカでカレー三昧</blog_title>
  <blog_url>https://monito.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仕事</anon>
  </categories>
  <description>プレゼンでのお手伝いが終了。 始まってすぐに、参加者から 「シンハラ語じゃなくて英語でお願いできますか」 と言われた。 そして英語での質疑が矢継ぎ早に入り、 いちいち英語の質問を日本語に訳して伝え、 応えを聞いて英語に訳してというやりとりに 耐えかねて、 プレゼンターではない専門家が、 直接英語でのやりとりを始める。 そこで私の出番終了。 コレで良かったのだと思う。 せっかくシンハラ語通訳が居るので、 シンハラ語でやったほうが良いだろうという、 優しさだったと思うのですが、 英語で直接が正解。 このプレゼンでの途中降板が、 私の業務終了の合図。 明日、明後日と一応残ってますが、 消化試合という…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmonito.hateblo.jp%2Fentry%2F20150219%2Fp1&quot; title=&quot;仕事（ほぼ）終了 - ランカでカレー三昧&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-19 00:00:00</published>
  <title>仕事（ほぼ）終了</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://monito.hateblo.jp/entry/20150219/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
