<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>monochrome_theater</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/monochrome_theater/</author_url>
  <blog_title>【ブラスタ】BLACKSTAR~Theater Starless~ 曲 解説メモ</blog_title>
  <blog_url>https://monochrome-star.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>特別編成</anon>
  </categories>
  <description>【チーム編成】 アプリリリース前投票上位キャラ リンドウ ミズキ モクレン メノウ ギィ 【原典/翻案】 チャールズ・ディケンズ作 小説「クリスマス・キャロル」 【曲名について】 カタカナ読み：サルヴァ メ ラテン語の祈りの言葉で 「我を救いたまえ」と訳される。 【原典概要】 ・スクルージ：ロンドンで会計事務所を営む初老の男性 ・マーレイ：7年前に死亡した事務所の共同経営者 ・クラチット：事務所の従業員 スクルージは、強欲な守銭奴として有名だった。 クラチットを薄給でこき使い、7年前に亡くなった共同経営者のマーレイの葬儀費用は負担しなかったばかりか、棺に入れられた副葬品の小銭を持ち去るほどで、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmonochrome-star.hatenablog.com%2Fentry%2Fsalvame&quot; title=&quot;Salva me - 【ブラスタ】BLACKSTAR~Theater Starless~ 曲 解説メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/monochrome_theater/20200203/20200203233811.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-22 23:37:40</published>
  <title>Salva me</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://monochrome-star.hatenablog.com/entry/salvame</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
