<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>moonmadness</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/moonmadness/</author_url>
  <blog_title>Count No Count</blog_title>
  <blog_url>https://moonmadness.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ノンフィクション</anon>
    <anon>書籍</anon>
    <anon>本</anon>
    <anon>音楽</anon>
    <anon>クラシック</anon>
    <anon>エッセイ</anon>
  </categories>
  <description>⭐︎⭐︎⭐︎ ロシア出身で現在は日本在住の名ピアニスト、メジューエワさんのピアノ曲解説本。ピアニストの視点からの解説はさすがに鋭い。 とは言え、彼女は日本語で文章は書けないので、編集者と家人の力を借り、語りのセッションを9回繰り返して完成させたそうです。その分だけ彼女の言いたいことを編集者が対談的な語り口で書いてくださっているので、素人にも意外に分かりやすい内容となっています。もちろんプロにはプロの読み方があり、レベルに応じて理解度は違うと思いますが。 取り上げられているのは バッハ： 「平均律クラヴィーア集」「ゴルトベルク変奏曲」 モーツァルト： 「ピアノ・ソナタ第11番「トルコ行進曲付き」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmoonmadness.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F05%2F18%2F072244&quot; title=&quot;ピアノの名曲　聴きどころ　弾きどころ  /  イリーナ・メジューエワ - Count No Count&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=4041050766&amp;Format=_SL160_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=JP&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=tukiyonorapso-22</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-05-18 07:22:44</published>
  <title>ピアノの名曲　聴きどころ　弾きどころ  /  イリーナ・メジューエワ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://moonmadness.hateblo.jp/entry/2018/05/18/072244</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
