<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>morningrain</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/morningrain/</author_url>
  <blog_title>西東京日記 IN はてな</blog_title>
  <blog_url>https://morningrain.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
    <anon>海外小説</anon>
  </categories>
  <description>独白は混乱とともに終わった。その後。ぴんと張られた太鼓の革を引っかくような息づかいが聞こえてきたが、それは私のもののようだった。（7p） なかなか印象的な一節ですが、これはこの小説の始まりです。 主人公はある部屋で目を覚ましますが、なぜか記憶を失っています。しかも同室には男（同行者と呼ばれている）がいます。 主人公らは持ち物を調べ、外に出てバスに乗り、巫女のもとへと行きます。 そして、印象的な文体で不思議なエピソードが語られていきます。 著者のペ・スアは韓国文学の世界ではよく知られた存在だそうですが、その独特な文体もあって今作が初めての日本語訳の単行本になります。訳者はおなじみの斉藤真理子です…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmorningrain.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F25%2F225551&quot; title=&quot;ペ・スア『遠くにありて、ウルは遅れるだろう』 - 西東京日記 IN はてな&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;ASIN=4560090793&amp;Format=_SL160_&amp;ID=AsinImage&amp;MarketPlace=JP&amp;ServiceVersion=20070822&amp;WS=1&amp;tag=lifeinaday-22&amp;language=ja_JP</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-25 22:55:51</published>
  <title>ペ・スア『遠くにありて、ウルは遅れるだろう』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://morningrain.hatenablog.com/entry/2023/02/25/225551</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
