<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mortensens</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mortensens/</author_url>
  <blog_title>安棚-２</blog_title>
  <blog_url>https://mortensens.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>社会学</anon>
  </categories>
  <description>日本語が亡びるとき―英語の世紀の中で作者: 水村美苗出版社/メーカー: 筑摩書房発売日: 2008/11/05メディア: 単行本購入: 169人 クリック: 12,657回この商品を含むブログ (459件) を見る2009年最初の本。 英語の小説が、日本語に翻訳されたときの説明できない違和感。 英語で会話をするときの、”なんか通じない”っていうじれったい感覚。小学一年生から、片道1時間半かけて学校に通っていた私は、 電車の中では必ず本を読んでいた。 特に宮沢賢治や夏目漱石を好んで読んだ。 その頃大好きだったぞくぞくしたフレーズって今も変わらない。帰ってきたくなる日本語が私にはあります。グローバ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmortensens.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090101%2Fp1&quot; title=&quot; - 安棚-２&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/513ZudxudiL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-01-01 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mortensens.hatenadiary.org/entry/20090101/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
