<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mowamowa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mowamowa/</author_url>
  <blog_title>真 もわ爛漫</blog_title>
  <blog_url>https://mowamowa.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://www.amazon.co.jp/dp/4274068471/mowanetjp-22ソフトウェアエンジニアの読み物としては久々の大当たりです。翻訳者の青木靖さんは毎回良い題材をこなれた日本語に翻訳されるので大変ありがたい。英語で読んでも良いのですが、(日本語版)600ページまでになると怖気づいてしまうので……一見すると仕事上でプログラミングをする職業プログラマーのことかと考えてしまいますが、やや趣は違います。もし仮にそのような本であれば、クヌースが対象者に入っている意味が不透明です (企業に務める仕事人ではあきらかにありません)。どちらかと言えば、理論と実務の境界を眺めたときに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fmowamowa.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110625%2F1308986556&quot; title=&quot; Coders at Work - 真 もわ爛漫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-25 16:22:36</published>
  <title> Coders at Work</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://mowamowa.hatenadiary.org/entry/20110625/1308986556</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
